Конституция Армении: Статья 18.1
Конституция Армении (Статья 18.1) закрепляет «исключительную миссию Армянской Апостольской Святой Церкви как национальной церкви в духовной жизни армянского народа, в деле развития его национальной культуры и сохранения его национальной самобытности»:
Гимн Китая

Гимн Китая

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

«Марш доброво́льцев» (кит.трад.義勇軍進行曲, упр.义勇军进行曲, пиньиньYìyǒngjūnJìnxíngqǔ, палл.Июнцзюнь цзиньсинцюй) — государственный гимнКитайской Народной Республики, написанный в 1935 году известным поэтом и драматургом Тянь Ханем (田汉), музыку к гимну написал Не Эр (聂耳)[1]. Во время культурной революции фактическим гимном Китая была песня «Алеет Восток» (кит. «Дунфан Хун»)[2][3], однако «Марш добровольцев» периодически исполнялся — так, он звучал в революционной опере «Красный Восток» 1965 года и, наряду с «Алеет Восток» и «Интернационалом», на похоронах Мао Цзэдуна в сентябре 1976 года.[4]

В 1978—1982 годах гимн исполнялся с изменённым текстом, содержащим упоминание Мао Цзэдуна, Коммунистической партии Китая и коммунистического будущего[5].

С 1997 года стал гимном Гонконга вследствие его передачи в состав КНР, заменив тем самым прежний гимн, британский «God Save the Queen», являющимся гимном с 1841 года.

С 1999 года стал гимном Макао вследствие его передачи в состав КНР, так же заменив прежний португальский гимн «A Portuguesa», являвшимся гимном с 1910 года.

Слова

Вариант 1978—1982 годов

Вариации

Марш был ремикширован различными исполнителями:

  • Американский музыкант Поль Робсон записал его на китайском и английском языке в 1941 для альбома 1941 года «Chee Lai! Songs of New China»[6].
  • Словенская группа «Laibach» создала электронную версию марша с текстами на английском и китайском для своего альбома «Volk»[7].
  • Британский музыкант Деймон Албарн включил «свободную и оптимистичную» версию гимна в саундтрек к своему мюзиклу «Monkey: Journey to the West»[8].
  • Немецкий музыкант Хольгер Шукай включил сокращённую инструментальную версию гимна в свой альбом «Der Osten ist Rot» («Восток красный»).

См. также

Примечания

  1. 丁峰. 【历史上的新闻】5月16日:《义勇军进行曲》发表 (кит.). Синьхуа (15 мая 2008). Дата обращения: 7 января 2009. Архивировано 10 февраля 2013 года.
  2. 网易新闻中心 新中国国歌歌词改换风波,田汉版本被指不合国情Архивная копия от 27 октября 2006 на Wayback Machine
  3. 鲍若望著《毛泽东的囚徒》
  4. Chinese Anthem & Internationale - Mao's Funeral (1976). Дата обращения: 28 декабря 2020. Архивировано 21 ноября 2020 года.
  5. Гимн Китая (1978-1982) - "前進,各民族英雄的人民". Дата обращения: 28 декабря 2020. Архивировано 7 февраля 2021 года.
  6. David Bonner. Revolutionizing Children's Records: The Young People's Records and Children's Record Guild Series, 1946-1977. — Scarecrow Press, 2007-11-26. — 386 с. — ISBN 978-1-4617-1938-0. — [Архивировано 5 марта 2016 года.]
  7. Volk - Laibach | Songs, Reviews, Credits | AllMusic (англ.). Дата обращения: 17 ноября 2021. Архивировано 17 ноября 2021 года.
  8. Chris Jones. BBC - Music - Review of Monkey - Journey to the West (брит. англ.). www.bbc.co.uk. Дата обращения: 17 ноября 2021. Архивировано 2 октября 2021 года.

Ссылки

Марш добровольцев
кит.义勇军进行曲
Июнцзюнь цзиньсинцюй
Автор словТянь Хань, 1934
КомпозиторНе Эр, 1935
Страна Китай
Утверждён 1949 (де-юре в 2004)