Старославя́нская кири́ллица — первая кириллическаяазбука из 46 букв, сложившаяся на рубеже IX и X веков[1] и используемая для записи старославянского и впоследствии церковнославянского языков, а также букварь этой азбуки.
Кириллица восходит к греческомууставному письму с добавлением букв для передачи звуков, отсутствовавших в греческом языке. С момента своего создания в Первом Болгарском царстве кириллица изменялась в соответствии с языковыми изменениями и в результате многочисленных реформ в каждом языке, для записи которого она используется, приобрела свои различия.
Разные версии кириллицы используются в настоящее время в Восточной Европе, а также Центральной и Северной Азии. Как официальное письмо она впервые была принята в Первом Болгарском царстве.
Азбука
Варианты
Ранние версии азбуки отличались от более поздних, применяемых до сих пор в церковнославянских книгах, как по составу, так и по начертанию отдельных букв. Для написания непосредственно памятников старославянского языка XI—XIV веков применялся так называемый устав, происходящий из византийского греческого унциала IX—XI веков и практически ему идентичный[2]. В более поздние периоды (со второй половины XIV века) для записи памятников уже церковнославянского языка применялся так называемый полуустав[2], который условно подразделяется на старший (конец XIV — начало XV века), схожий с древним уставом, и младший (с XV века)[3]. С введением книгопечатания в XV—XVI веках печатный шрифт был отлит по образцу позднего младшего полуустава[4]. Поздний полуустав некоторых памятников иногда принимал вид, близкий к скорописи[5].
Территориально уставное и полууставное письмо условно подразделяется на два типа: южнославянский (балканский) и восточнославянский (русский)[6], последний в свою очередь делится на два подтипа — западнорусский и восточнорусский (московский)[4].

По своему составу алфавит ранних памятников отличается от позднего церковнославянского алфавита, применяемого до сих пор. В частности, в древности намного реже применялись греческие буквы, отсутствовали, с одной стороны, начертания ряда букв и имелись, с другой стороны, в наличии другие (в частности «большой юс», «йотированный есть»). В старославянском, в отличие от церковнославянского, отсутствовали строгие правила орфографии. Широкое внедрение греческих букв и нормализация орфографии связываются с эллинизацией и нормализацией XIV—XVI веков (см. Второе южнославянское влияние).
В древнейших памятниках практически отсутствовали знаки придыхания и ударения[7]. Их позднее внедрение связывается с деятельностью южнославянских книжников, в частности Евфимия Тырновского и его последователя — Константина Костенческого, который впервые в «Сказаниях о письменах» чётко сформулировал правила употребления надстрочных знаков[8].
Знак «титло» применялся уже в древнейших памятниках[9].
Из знаков препинания в основном применялась точка и её сочетания: двоеточие, троеточие (∴), четвероточие (※) и тому подобные знаки, а также запятая, знак в виде креста (†), переноса (~), цитат (») и другие[10]. Знак вопроса, подобно греческому языку, обозначался точкой с запятой[11].
Произношение
По своему принципу старославянская письменность является фонематической, то есть каждая буква обозначает отдельную фонему. Произношение большинства букв более или менее близко к современному русскому языку за рядом исключений:
- Отсутствовала редукция гласных, все гласные произносились чётко и ясно.
- Буквы ѧ и ѫ (их йотированные варианты ѩ и ѭ) обозначали особые носовые гласные звуки переднего и заднего ряда.
- Буквы ь и ъ обозначали особые краткие гласные звуки переднего и заднего ряда.
- Буква ѣ («ять») обозначала особый звук, отличный от е (є).
- Буквы ж, ш, ц обозначали мягкие согласные, в отличие от современных русских твёрдых.
- Буква ѳ («фита») могла произноситься и как [ф], и как [фт].
- Буква ꙉ («гервь») обозначала мягкий согласный [г’].
Существовали также диалектные различия в произношении, это прежде всего:
- Буква щ обозначала звукосочетание [ш’т’] в Болгарии и [ш’ч’] на Руси.
- На Руси и в Сербии буква ѫ («большой юс») и её йотированный вариант ѭ слились в произношении с ѹ и ю. В Болгарии «большой юс» сохранял своё качество, хотя иногда смешивался с ъ.
- На Руси буква ѧ («малый юс») и его йотированный вариант ѩ смешались в произношении с ꙗ. В Болгарии «малый юс» сохранялся до XIII—XIV веков.
- На Руси буквы ь и ъ чётко различались в произношении, в то же время в Болгарии и Сербии было их смешение.
- На Руси буква ѣ произносилась как более узкий вариант е (є) [ê], в то же время в Болгарии оно было близко букве ꙗ [’æ].
Таблица кириллицы
Происхождение букв
Числовые значения
Чтобы отличать буквы от цифр, над буквами с числовым значением пишется специальный знак — титло◌҃. Этот знак ставится над каждой буквой, либо покрывает всё число.
Диакритика
Диакритические знаки старославянской кириллицы в основном были заимствованы из греческого языка.
- а́оксия (Акут): ударение (U+0301).
- а̀вария (Гравис): побочное ударение (U+0300).
- л҄ знак смягчения: указание палатализации (U+0484).
- а̑камора (перевёрнутая кратка): ударение в формах множественного и двойственного числа (U+0311).
- а҅дасия: густое придыхание (U+0485).
- а҆звательце (устар. звательцо), или псили: тонкое придыхание (U+0486).
- а҃титло: обозначает аббревиатуры, или кириллические числа (U+0483).
- їтрема: обозначение диерезиса (U+0308).
- а҆́ объединённые звательце и оксия составляют исо.
- а҆̀ объединённые звательце и вария составляют апостроф.
- ѽ объединённые звательце и камора составляют великий апостроф (используется только с буквой омега).
В кириллической скорописи также существовали правила выноса отдельных букв над строкой.
См. также
- Климент Охридский
- Кирилл и Мефодий
- Греческий алфавит
- Церковнославянская изопсефия
- Дохристианская письменность у славян
Примечания
- ↑ 123Кириллица : [арх. 26 сентября 2022] / Е. М. Верещагин // Киреев — Конго [Электронный ресурс]. — 2009. — С. 22. — (Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004—2017, т. 14). — ISBN 978-5-85270-345-3.
- ↑ 12Карский, 1928, с. 169.
- ↑Карский, 1928, с. 172.
- ↑ 12Карский, 1928, с. 173.
- ↑Карский, 1928, с. 174.
- ↑Карский, 1928, с. 170—171.
- ↑Карский, 1928, с. 227—231.
- ↑Карский, 1928, с. 229—230.
- ↑Карский, 1928, с. 231—233.
- ↑Карский, 1928, с. 224; 227.
- ↑Карский, 1928, с. 224—227.
- ↑ 12Хабургаев Г. А. Старославянский язык. Учебное пособие для студентов. — М.: Просвещение, 1974.
- ↑ 123456789Ремнёва М. Л.Старославянский язык. Учебное пособие. — 2-е изд. — М.: Академический проект, 2004. — С. 46—47. — [Архивировано 10 декабря 2025 года.]
- ↑ 1234Русинов. Древнерусский язык. Учебное пособие. — Высшая школа, 1977.
- ↑ 12345678М. Т. Авдеева, Е. В. Давыдова, В. И. Дьякова. Историческая грамматика русского языка. Часть I. Учебное пособие для вузов. — Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета2008.
- ↑Хабургаев Г. А. Старославянский язык. М., 1974. С. 29.
- ↑Ремнёва М. Л. Старославянский язык. М., 2004. С. 47.
- ↑ 123Хабургаев Г. А. Старославянский язык. Учеб. пособие для студентов пед. ин-та по специальности № 2101 «Русский язык и литература». М., «Просвещение», 1974, стр 55. Такие буквы принято называть «йотованными» (или «йотированными»).
- ↑Лев Успенский «По закону буквы», — М.: Молодая гвардия, 1979, С. 40
- ↑А. Г. Воробьёва. Учебник церковнославянского языка. — Москва: Православный Свято-Тихоновский гуманитарный университет, 2008.
Литература
- Иванова Т. А. Старославянский язык: Учебник. — 4-е издание, испр. и доп. — М., 2008. — 240 с. — 5000 экз. — ISBN 978-5-91181-855-5, 978-5-903605-18-7.
- Изотов А. И. Старославянский и церковнославянский языки. Грамматика, упражнения, тексты. — М.: Филоматис, 2007. — 240 с. — ISBN 978-5-98111-084-8.
- Карский Е. Ф. Славянская кирилловская палеография. — 2-е изд., факсимильное (1979). — Л., М.(факс.): Из-во АН СССР; из-во «Наука» (факс.), 1928. — 494 с.
- Селищев А. М. Старославянский язык. Часть первая. — М., 1951. — 330 с.
- Хабургаев Г. А. Старославянский язык. — М.: Просвещение, 1974. — 431 с.
- Peter T. Daniels, William Bright. The world's writing systems. — New York Oxford: Oxford university press, 1996. — ISBN 978-0-19-507993-7.
- Simon Franklin. Writing, Society and Culture in Early Rus, c.950–1300. — Cambridge: Cambridge University Press, 2002. — 1 с. — ISBN 978-0-521-81381-5, 978-0-511-14802-6.
- Ukraine: A concise encyclopaedia. 1: Nachdr. d. Ausg. v. 1963. — Toronto: Univ. Press, 1970. — ISBN 978-0-8020-3105-1.
- Simovyc, V., and J. B. Rudnyckyj, «The history of Ukrainian orthography», in Ukraine: a concise encyclopædia, volume 1 (op cit).
Ссылки
- Michael Everson and Ralph Cleminson, «Final proposal for encoding the Glagolitic script in the UCS», Expert Contribution to the ISO N2610R, September 4, 2003 (англ.)
- Копылов А. Н.Кирилл и Мефодий // Современные гуманитарные исследования. — 2014. — № 2. — С. 14—21.
- Obshtezhitie.net (англ.)
- churchslavonic — Typesetting documents in Church Slavonic language using Unicode